more from
Awesome Tapes From Africa
We've updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Kadi Yombo

by Papé Nziengui

  • Record/Vinyl + Digital Album

    First time on wax! Double LP of the gloriously complex and driving Tsogho music from Gabon. Nziengui explores the modern interpretations of bwiti initiation music. Hard!

    Includes unlimited streaming of Kadi Yombo via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days
    Purchasable with gift card

      $25 USD or more 


  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $9 USD  or more


  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Super out-of-print CD that was so popular in the years following its release in Gabon, it has been impossible to find.

    Includes unlimited streaming of Kadi Yombo via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days
    Purchasable with gift card

      $12 USD or more 


  • Cassette + Digital Album

    Cassette reissue of this monumental example of late-80s Gabonese musical postmodernism.

    Includes unlimited streaming of Kadi Yombo via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days
    Purchasable with gift card

      $10 USD or more 


Kadi Yombo 05:43
Moghogho 06:11
Gho Minongo 05:52
Ngondé 05:05
Popedaka 06:52
Kudu 05:19


Papé Nziengui, the tree that unveils the forest

The tree that veils the forest...

Never has this expression been so appropriate as when it applies to the relationship that Papé Nziengui has with the world of Gabonese harpists, to the central place that he occupies to the point of seeming ineradicable, unmovable and perpetual.

However, if history is any clue, this situation seems to be a characteristic feature of Gabonese harp music insofar as previously, in the years leading up to Independence, one harpist figure was the focus of all attention: Maturin Rampano.

But, if we superimpose Nziengui’s and Rampano’s two stories, one fact stands out: they claim not to be “insiders.” In other words, they would not have subscribed to the rites of passage which are conditions for access to the various initiatory brotherhoods (Bwiti, Mouiri, Mabandgi, etc.) whose harp aestheticizes the mysteries and musicalizes the rituals. Nziengui echoes this sentiment: “Uninitiated, my harp penetrates the initiates.” Could this be the nec-plus-ultra, the particular touch that separates the Exceptional from the Ordinary? How can we admit that the beti, the ngombi (harp) player, the one who receives messages from the beyond and "converts these statements by means of the harp," is not himself an eminent member of the Brotherhood? In any case, shedding light on this mystery, removing this paradox, should be the preferred way to understand the worldwide success of Papé Nziengui.
A man of openness, a ferryman of cultures.

In a conservative society where the sacred is confused with secrecy, exposing the mysteries of Bwiti in broad daylight is often apostasy and can be punished by exclusion or even execution.

Nziengui has always claimed that he faces such risks because he never felt enslaved to a community that governs his life, that regulates his conduct, that has a right of censorship over his activities. Like Ravi Shankar, the famous sitarist, Papé Nziengui is a man of rupture but also of openness, a transmitter of culture. As proof, he has established himself in Libreville as the main harpist for sessions and concerts, accompanying the greatest national artists (Akendengué, Rompavè, Annie-Flore Batchiellilys, Les Champs sur la Lowé, etc.) as well as foreign artists (Papa Wemba, Manu Dibango, Kassav', Toups Bebey, etc.). In 1988, he was the first harpist to release an album in the form of a cassette produced by the French Cultural Center (Papé Nziengui, Chants et Musiques Tsogho). At the same time, he created his own group (Bovenga), combining traditional music instruments (musical bow, drums, various percussion instruments, etc.) in the framework of a true national orchestra, which gave the first concert and the first tours of a traditional music that was both modern and dynamic, thus "democratizing" the harp, to the dismay of certain purists. He gave numerous concerts and produced a dozen opuses, including Kadi Yambo, subsidized by the European Union, and Kumua Mboka (2009).

Kadi Yombo, published in 1989, is certainly the most successful album in the quest for a fusion between tradition and modernity. Combining beating rattles with a layer of synthesizers, Nziengui blends in a contrapuntal dialogue characteristic of harp playing: male song in appeal and female choir in response, male voice of the musical arc and rhythms of female worship. But above all it’s Tsogho ritual music and modern studio orchestration. The result is an initiatory itinerary of 10 musical pieces which are all milestones likely to be simultaneously listened to, danced, meditated on, and soon acclaimed.

Where the majority of other harpists lend themselves to an occasional and mediumistic play, or limit themselves to liturgical channels and circuits, Papé Nziengui asserts himself as a full-fledged artist, imposing the modernity of harp music, not as a simple folkloric and obsolete expression but as an ever-present moment, in phase with the interrogations of each era. What does it matter to him to "be initiated"? Wouldn't he be, since before his birth, the fruit of an infused initiation, making useless or superfluous, if not redundant, any other sacramental step?

A precocious genius, a master before his time.

Papé was born around 1958 in the vicinity of Mouila (South Gabon) to Tsogho parents, a people known to be one of the depositories of the initiatory voice of Bwiti. Barely out of childhood, his precocious virtuosity made him the official beti, or harp player of the village and its surroundings. Incited to leave by his older brother, he arrives in Libreville, the capital, with a miniature harp in his light luggage. He soon scoured the "Bandjas" (bwitist temples) of the working class neighborhoods called Matitis, to the point of catching the eye of a producer of a television program promoting young talent: Young People Are Fantastic. Events accelerate then: the success is such that Nziengui convinces Daniel Odimbossoukou, the Director of the National Theater, to recruit him as a harpist. He travels the world from Lagos to Paris, from Tokyo to Cordoba, from Brussels to Mexico City to become a true icon, the emblem of Gabonese music.

Papé, an inspired guide, a lifelong companion?

Like Bob Dylan, "electrifying" folk and Bob Marley mixing rock with reggae, some purists have criticized Nziengui for having distorted the music of harp by imposing a cross with modern instruments. They even went so far as to claim that Nziengui was just an average harpist covering his shortcomings with stunts that were only good for impressing neophytes; like playing a harp placed upside down behind his back or playing two or three harps simultaneously. Sincere convictions or venomous defamations, in any case, Nziengui never gave in to such attacks, imposing himself on the contrary to pay homage to the elders (Yves Mouenga, Jean Honoré Miabé, Vickoss Ekondo) while instructing the maximum of young people. He is thus the promoter of many young talents, the most prominent of which is certainly his nephew Jean Pierre Mingongué.

On the other hand, in modern music, dominated by the logic of profit or even commercialism, artistic creation must often be adjusted for a specific audience based on reason rather than heart. But instead of allowing himself to be distorted, Papé Nziengui has always tried to produce music that is not a caricature, worthy in its expression as in its content, of the sacredness and transcendence of the music of the Origins. This is what makes Nziengui—not only the musician, but the man—someone whose age hasn’t altered any of his freshness or authenticity. Carrying on his chest the harp, the handle raised to point the way, this way of civilization which slumbers in all fact of culture, Nziengui advances with the certainty of a pioneering spirit that many other harpists—emulators or epigones, competitors or rivals—will follow. Then is accomplished before our eyes the miracle of this forest, which grew in silence [an allusion to the proverb that says, “you can hear the crash of a falling tree but you cannot hear the forest growing”]. Papé is ultimately not the tree that veils the forest but the one whose music secreted the roots of the trees to come.


Papé Nziengui, l’Arbre qui dévoile la forêt

 L’arbre qui voile la forêt… 

Jamais cette expression n’aura été aussi appropriée que lorsqu’elle s’applique à la relation qu’entretient Papé Nziengui avec l’univers des harpistes gabonais, à la place centrale qu’il y occupe au point de paraitre indéracinable, inamovible, perpétuel.

Pourtant, au témoignage de l’histoire, cette situation semble être un trait caractéristique de la musique de harpe gabonaise dans la mesure où, déjà, dans les années menant aux Indépendances, une figure de harpiste focalisait toutes les attentions : Maturin Rampano.

Or, si l’on superpose leurs deux témoignages, un fait se détache: ils affirment ne pas être des « initiés ». Entendons par là qu’ils n’auraient pas souscrit au rite de passage qui sont conditions pour accéder aux diverses confréries initiatiques (Bwiti, Mouiri, Mabandgi, etc.) dont la harpe esthétise les mystères et musicalise les rituels. Nziengui répète d’ailleurs à ce sujet : «  Non initié, ma harpe pénètre les initiés ». Serait-ce là le nec-plus-ultra, la touche particulière qui sépare l’Exceptionnel de l’Ordinaire ? Comment admettre que le béti, le joueur de ngombi (harpe), celui qui reçoit les messages de l’au-delà et « convertit ces énoncés au moyen de la harpe », ne soit pas lui-même un membre éminent de la Confrérie? En tous les cas, éclairer ce mystère, lever ce paradoxe, devrait constituer la voie préférentielle pour comprendre le succès hégémonique de Papé Nziengui.

Un homme d’ouverture, un passeur de cultures.

Dans une société conservatrice où le sacré se confond avec le secret, étaler aux grands jours les arcanes du Bwiti, relève souvent de l’hérésie de l’aposta et qui peut être puni de l’exclusion, voire de l’exécution.
Affronter de tels risques, Nziengui l’a toujours revendiqué du fait qu’il ne s’est jamais senti asservi à une communauté ayant sur sa personne droit de vie et de mort. Comme Ravi Shankar, le célèbre cithariste, Papé Nziengui est un homme de rupture mais aussi d’ouverture, un passeur de culture. Pour preuve, il s’est imposé à Libreville comme le principal harpiste de session et de concert, accompagnant aussi bien les plus grands artistes nationaux (Akendengué, Rompavè, Annie-Flore Batchiellilys, Les Champs sur la Lowé, etc.) qu’étrangers (Papa Wemba, Manu Dibango, Kassav’, Toups Bebey, etc.). Il est ainsi le premier harpiste à mettre sur le marché un album sous la forme d’une cassette produite par le Centre Culturel Français (Papé Nziengui, Chants et Musiques Tsogho). Dans la foulée, il crée son propre groupe (Bovenga), associant des instruments de musique traditionnelle (arc musical, tambours, percussions diverses, etc.) dans le cadre d’un véritable orchestre national, qui donnera le premier concert et les premières tournées d’une musique traditionnelle décomplexée à la fois actuelle et dynamique, « démocratisant » ainsi la harpe, au plus grand damne de certains puristes. Il donne ainsi de nombreux concerts et produit une dizaine d’opus dont il faut retenir Kadi Yambo, subventionné par l’Union Européenne et Kumua Mboka (2009).

Kadi Yombo, édité en 1989, est certainement l’album le plus abouti dans la quête d’une fusion entre tradition et modernité. Alliant les battements des hochets aux nappes de synthétiseurs, Nziengui combine en un dialogue contrapuntique caractéristique du jeu de harpe, chant d’homme en appel et chœur de femmes en réponses, voix male de l’arc musical et rythmes de cultes féminins mais surtout musique rituelle Tsogho et orchestration moderne de studio. Le résultat est un itinéraire initiatique de 10 pièces musicales qui sont autant de jalons susceptibles d’être à la fois écoutés, dansés, médités, et bientôt acclamés.

Là où la majorité des autres harpistes se prêtent à un jeu occasionnel et médiumnique, ou se limite à des filières et des circuits liturgiques, Papé Nziengui s’affirme comme un artiste à part entière, imposant la modernité de la musique de harpe, non pas comme une simple expression folklorique et désuète mais comme un moment toujours présent, en phase avec les interrogations de chaque époque. Que lui importe-t-il donc d’« être initié » ? Ne serait-il pas, dès avant sa naissance, le fruit d’une initiation infuse, rendant inutile ou superflue sinon redondante toute autre démarche sacramentelle ?

Un génie précoce, un maitre avant l’âge.

Nziengui nait vers 1958 dans les environs de Mouila (Sud Gabon) de parents Tsogho, peuple reconnu pour être un des le dépositaires de la voix initiatique du Bwiti. A peine sorti de l’enfance, sa virtuosité précoce en fait le Béti, ou joueur de harpe attitré du village et des environs. Incité à l’exode par son frère ainé, il arrive à Libreville la capitale, avec une harpe miniature dans son léger bagage. Il écume bientôt les « Bandjas » (temples bwitistes) des quartiers populaires appelés Matitis, au point de taper dans l’œil d’un producteur d’une émission télévisée promotrice de jeunes talents : Les jeunes sont formidables. Les évènements s’accélèrent alors : le succès est tel que Nziengui convainc Daniel Odimbossoukou, le Directeur du Théâtre National, de le recruter comme harpiste. Il parcourt ainsi le monde entier de Lagos à Paris, de Tokyo à Cordoba, de Bruxelles à Mexico au point de devenir une véritable icône, l’Emblème de la musique gabonaise.

Papé, un guide inspiré, un compagnon de toujours ?

A l’instar de Bob Dylan, « électrifiant » la country et de Bob Marley mêlant le rock avec le reggae, certains puristes ont reproché à Nziengui d’avoir dénaturé la musique de harpe en lui imposant un croisement avec les instruments modernes. Ils sont même allés jusqu’à prétendre que Nziengui n’était qu’un harpiste moyen couvrant ses lacunes par des esbroufes qui n’étaient bonnes qu’à épater les néophytes ; comme de jouer en aveugle d’une harpe posée à l’envers sur son dos ou de jouer de deux à trois harpes simultanément. Convictions sincères ou diffamations venimeuses, en tous les cas, Nziengui n’a jamais cédé à de telles attaques, s’imposant au contraire de rendre hommage aux ainés (Yves Mouenga, Jean Honoré Miabé, Vickoss Ekondo) tout en instruisant le maximum de jeunes. Il est ainsi le promoteur de nombreux jeunes talents dont le plus en vue est certainement son neveu Jean Pierre Mingongué.

D’autre part, la production musicale moderne, étant dominée par la logique du profit voire du mercantilisme, la création artistique doit souvent être ajustée au gout d’une clientèle de raison plutôt que de cœur. Mais au lieu de se laisser dénaturer, Papé Nziengui s’est toujours efforcé de produire une musique qui ne soit pas de caricature, digne dans son expression comme dans son contenu, de la sacralité et de la transcendance de la musique des Origines. C’est ce qui fait de Nziengui non pas seulement ce musicien, mais cet homme sur lequel les années comme les évènements passent sans rien altérer de sa fraicheur et de son authenticité. Portant sur sa poitrine la harpe, le manche levé comme indiquant la voie, cette voie de civilisation qui sommeille en tout fait de culture, Nziengui avance avec la certitude du pionnier conscient que de nombreux autres harpistes, émules ou épigones, concurrents ou rivaux, lui emboiteront le pas. Alors s’accomplit sous nos yeux le miracle de cette forêt, qui poussait en silence, dont il n’était finalement pas le voile mais dont sa musique secrétait les racines des arbres à venir.

Song by Song Notes

1 KADI YOMBO : « La meilleure danseuse est élue à la fin de la cérémonie » / « The best dancer selected at the end of the ceremony” /
C’est la “star”, celle qui surpasse les autres danseuses par ses pas de danse, sa puissance spirituelle, et dont on se souvient après la cérémonie.
She is the “star”, the one who surpasses the other dancers by her dance steps, her spiritual power, and who is remembered after the ceremony.

2 GHO MITSABA NA VOKO : “Le village abandonné “ / The abandoned village” /
Il s’agit de l’exode rural qui laisse de nombreux villages abandonnés.
Ces lieux portent en eux une histoire qui est enfouie comme dans le cercueil d’une vie passée…
It is the rural exodus which leaves many villages abandoned. These places carry within them a history that is buried like in the coffin of a past life...

3 BOSSOGO AKETI MA MISSONGUI : « Le faux charlatan est un escroc » / "The false charlatan is a crook" /
Il existe des faux « Nganga » (devins – guérisseurs) qui se parent de beaux costumes, maquillages et amulettes pour jeter de la poudre aux yeux  à ceux qui viennent les consulter ; mais ce n’est que pour mieux les abuser !
There are false “Nganga” (divines – healers) who adorn themselves with beautiful costumes, make-up and amulets to throw powder in the eyes of those who come to consult them ; but it is only to better deceive them!

4 MIGHOGHO : « L’oiseau de mauvaise augure » / "The bird of bad omen”
Le chant de cet oiseau annonce des bonnes, mais plus souvent, des mauvaises nouvelles. Parfois il est caché, et il peut être un esprit qui se manifeste pour avertir d’un événement important ou d’un danger…
The song of this bird announces good news, but more often, bad news. Sometimes it is hidden, and it can be a spirit which manifests itself to warn of an important event or a danger...

5 GHO MINONGO : « Un homme ne doit pas avoir qu’un seul cœur » / "A man must not have just one heart") 
Pour affronter les épreuves et toutes les circonstances de la vie, l’homme doit avoir l’esprit assez ouvert pour comprendre, accepter et résoudre les défis qu’il rencontre…
To face the trials and all the circumstances of life, man must have an open mind enough to understand, accept and resolve the challenges he encounters...

6 NGONDÉ : « La femme qui symbolise la Lune » / "The woman who symbolizes the Moon"
Personnage important de l’iconographie gabonaise Ngondé symbolise la Lune, alors que Nkombé se rapporte au Soleil.
Elle est aussi considérée dans la tradition comme un esprit d’essence féminine qui éclaire les pas de l’initié…
Important figure in Gabonese iconography Ngondé symbolizes the Moon, while Nkombé relates to the Sun.
It is also considered in the tradition as a spirit of feminine essence that illuminates the steps of the initiate...

7 POPEDAKA : « La berceuse » / "The lullaby" /
Une femme sortie de la maison pour aller boire en bonne compagnie retrouve son enfant en pleur. On lui dit de prendre son enfant pour le consoler en chantant une berceuse.
A woman leaves the house to go drinking in good company and finds her child crying. He is told to take his child to console him by singing a lullaby.

8 NIAGHALIANU GHURI : «  Répondez-moi ! » / "Answer me !” /
Une femme interroge ses proches qui ne l’écoutent pas. N’obtenant pas de réponse elle leur répète incessamment « répondez-moi » !
A woman questions her relatives who do not listen to her. Not getting an answer, she keeps repeating to them “answer me”!

9 KUDU : « La tortue » / "The turtle" /
La tortue n’enjambe pas un tronc d’arbre mais elle en fait le tour. Dans la tradition orale, la tortue symbolise la sagesse. Ce chant suggère comment contourner les problèmes insolubles…
The turtle does not step over a tree trunk but goes around it. In oral tradition, the turtle symbolizes wisdom. This song suggests how to circumvent insoluble problems...

9 GOMBOKA NZAMBÉ : Nzambé est l’Etre supreme / Nzambé is the Supreme Being /
Dans l’iconographie gabonaise Nzambé est considéré comme le Dieu de toutes choses.
Son village est construit en haut d’une colline et son palais prend une forme inversée où il se retrouve seul, maître de lui-même et de l’univers… 
In Gabonese iconography, Nzambé is considered the God of all things.
His village is built on top of a hill and his palace takes an inverted form where he finds himself alone, master of himself and of the universe...


released April 8, 2022

Papé Nziengui: Lead vocal, Ngombi (harp), Nkendo (bells)
Jean-Yves Messan, Doudou Ondo: Keyboards, Arrangements, Programming
Moustick Ambassa: Guitars
Yvon Kassa: Mungongo (musical bow), Ngomo (drum)


all rights reserved



Papé Nziengui Libreville, Gabon

contact / help

Contact Papé Nziengui

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Papé Nziengui, you may also like: